naxilaのブログ

雑記です

余談1

 映画では字幕派なのに海外ドラマではなんとなく吹替派(たぶん「特攻野郎Aチーム」とか、見始めたころ吹替ばかりだった影響だと思う)だったのだが、今回見ているドラマは「ビッグバン・セオリー」以外字幕派になっている。NCISはそもそも吹替版が放送されてない、CSIはなんとなく…なお「ビッグバン〜」は吹替で見た後なるべく副音声でもう1回見るようにしている。これはたまたまスカパーで見始めたのが吹替版だったのだが飛行機で見たオリジナルも捨てがたい(とくにラージのインドなまりは吹替で表現できない)+吹替の声結構合ってるから吹替もいいなあ、という理由から。